【日杂翻译】【日本映画Magazine Vol.49】
本帖最后由 苏打抡 于 2015-12-24 05:08 编辑图源:葉夕言 翻译:ring 校对:jadelot 汉化:seer 监制:抡
因为发型的原因不能更接近业有些遗憾但是因为可以更好的表现业强烈的眼神又些许欣慰
作为原作big饭的苏打以一种荣幸的姿态参演 跨越年龄的隔阂 愉快合作 期待来年的毕业!!!
http://ww1.sinaimg.cn/large/9da98089gw1eym57ql1r8j21kw22gtl8.jpg
http://ww2.sinaimg.cn/large/9da98089gw1eym57w1lcrj21kw22faj4.jpg
业君实在太帅气
暗杀看的超满足
苏打能参演这样的电影自己也很开心吧作为原著饭
期待明年的卒业篇 业君真是超级帅气!!
那一头大背头的红发,出场带风,简直帅爆~
杀老师好还原啊,nino的笑声也好萌~
但是觉得电影太赶了,好多故事堆在一起,没什么高潮的感觉
下一部能更跌宕起伏就好了~ 噗,從房間裡退出去太有畫面感啦www好可愛www
一如往常地又把共演的同伴誇了一番,苏打總是可以注意到很多細節呢,相處起來一定很愉快(〃ω〃)
身為一個原著粉雖然一開始有被髮型shock到,可是看完電影以後真的覺得苏打詮釋的業很棒!
帥氣跟狂傲不羈的部分都演出來了,身為業的腦殘粉真的很滿足♡♡♡
松井老師的肯定就是最大的讚賞啦,真好!期待卒業篇www 哈哈,苏打真是对共演也是非常亚撒西的人,不仅仅是与同龄人,苏打和后辈感觉也可以很好的相处。 好喜欢业君的设定, 看起来像嘲讽一切漫不经心的家伙但事实上是靠得住的男人
苏打也忠实的演出这样的角色, 好期待毕业篇 感谢翻译~
没有看过原著的我,在映画里一见到业君就被惊艳到了!!!
看上去又痞又拽,但实际上又是个非常靠得住的人~
而且红发真的超级帅啊!!!!目前个人最喜欢的苏打的发色就是红色的了XD
看完这篇,感觉苏打真的好成熟,好man啊(ˉ﹃ˉ) 感谢翻译
感谢翻译制作 翻譯辛苦了!
页:
[1]
2